Молодой человек внимательно на них посмотрел.
— Это относительно?..
— …проблемы, с которой столкнулась ваша компания, — подсказал Джо. — Очень серьезная проблема.
— Мы можем все объяснить сотруднику соответствующего отдела, — добавил Фрэнк.
Мужчина еще раз с ног до головы оглядел двух посетителей, потом поднял телефонную трубку и о чем-то вполголоса поговорил.
— Присядьте, пожалуйста, — сказал он, кладя трубку. — К вам скоро выйдут.
Минут через десять открылась внутренняя дверь, и в вестибюль вошла женщина лет тридцати" с темными волосами до плеч.
— Меня зовут Карла Ньюхаус, — представилась она, протянув им руку. — Что у вас за проблема?
Фрэнк назвал свое имя и представил брата, а потом рассказал ей, что случилось с Джо во время забега на сто метров. Джо при этом вытащил кроссовку и показал ей.
Рассматривая кроссовку, миссис Ньюхаус сказала:
— Наша фирма гордится своей репутацией производителя высококачественного, надежного товара. Мне трудно поверить, что нечто подобное могло случиться с одной из наших последних, самых усовершенствованных моделей.
— Я нисколько не сомневаюсь в совершенстве этой модели, — сказал Джо, — но вот у вас в руках серьезное доказательство обратного.
— И насколько нам известно, — добавил Фрэнк, — репутации "Вумбэта" грозят серьезные неприятности. Мы знаем, что есть и другие покупатели, имеющие претензии к фирме. Они тоже приобрели бракованную обувь "Вумбэта". Мы можем помочь вам, но нам потребуется ваше сотрудничество.
— Понятно, — ответила миссис Ньюхаус. Лицо ее стало суровым. — Пойдемте, продолжим наш разговор в моем кабинете.
Она провела их через внутреннюю дверь по коридору к своему кабинету, где стоял стол, несколько стульев и компьютерный терминал. На столе висели большие цветные фотографии различных моделей вумбэтской спортивной обуви.
— Посидите, пожалуйста, — сказала она. — Я вернусь через минуту.
Вернулась она в сопровождении крупного лысоватого мужчины с озабоченным выражением лица. В руках он держал кроссовку Джо.
— Как я понял, друзья, у вас проблема с бракованными кроссовками, — сказал он.
— Совершенно верно, — ответил Джо.
— И вы предлагаете нам помощь, если мы будем с вами сотрудничать. Я правильно вас понял?
Фрэнк кивнул головой.
— И сколько вы хотите получить? — язвительно спросил мужчина. — Пять тысяч долларов? Пятьдесят тысяч? Неужели вы думали, мы будем сидеть смирно, пока вы пытаетесь нас ограбить?
— Подождите… — начал Фрэнк, — минутку…
— Нет, это вы подождите, — перебил его мужчина. — Не больше минуты у вас и осталось до того, как я вызову полицию, и вас арестуют за попытку вымогательства!
ФАКТЫ О ПОДДЕЛКАХ
— Вымогательство? — воскликнул Джо. — Это просто смешно!
— Карла, — сказал мужчина, — вызови охранников. Скажи им, что у нас здесь парочка хулиганов.
— Мы не хулиганы! — подняв в отчаянии руки, возразил Джо. — Мы детективы и хотим помочь вашей компании.
Уголком глаза Джо увидел, что Карла заколебалась, ее рука задержалась на телефонной трубке.
— Вот именно, — энергично подхватил Фрэнк. — Прошу вас, прежде чем вызовете охранников, ответьте нам на один вопрос: кроссовка, что вы держите в руке, действительно вумбэтская? Или это подделка?
Мужчина от удивления заморгал. Он посмотрел на кроссовку и скривил лицо.
— А почему вы думаете, что это подделка?
— А вы посмотрите внимательнее, — убеждал его Джо.
Фрэнк и Джо поднялись с места и стояли рядом с мужчиной, пока тот вертел кроссовку в руках. После некоторого колебания он поднял кверху брови и произнес:
— Так, так, так… Может, ребятки, вы и вправду детективы.
— Значит, это все-таки подделка, — сказал Джо.
— Не берусь пока утверждать. Надо провести некоторые анализы. Но если ваша кроссовка похожа на те, что мы видели в последние несколько недель, то это точно подделка. А как вы догадались?
— Мы положили ее под ультрафиолетовую лампу, — объяснил Джо. — И на внутренней подошве не оказалось штампа контролера, какой мы обнаружили на вумбэтских кроссовках моего брата.
— Давайте-ка сядем и обсудим все это, — сказал мужчина, усаживаясь на стул и указывая ребятам на два других стула. — И ты, Карла, садись. Тебе тоже придется этим заняться.
Миссис Ньюхаус не была в восторге от этой идеи, но все же села.
— Я Уинстон Бринкстед, — представился мужчина. — Заместитель директора по вопросам внутренней торговли. С миссис Карлой Ньюхаус вы уже познакомились. Она наш новый заместитель по связям с потребителями.
Фрэнк и Джо представились.
— У нас уже большой опыт расследовательской деятельности.
Похоже, на Уинстона Бринкстеда это произвело впечатление.
— Что ж, наверное, у вас действительно достаточно опыта для расследования этой истории с фальшивыми вумбэтками. Меня это устраивает. Прошу прощения за то, что произошло вначале. Мы просто не поняли друг друга. Когда Карла сказала мне, что два юнца угрожают фирме неприятностями, если мы не будем с ними сотрудничать, я, естественно, вы понимаете…
— Виноват, скорее всего, был я, — вежливо прервал его Джо. — Мне надо было поточнее объяснить, чего мы хотели.
— Мистер Бринкстед, — взял слово Фрэнк, — вы только что сказали, что проблема с бракованными вумбэтками возникла сравнительно недавно.
Сложив вместе пальцы рук, Бринкстед перевел взгляд на стену, где висели рекламные плакаты новых моделей фирмы, которые назывались "гелиоспрингс аэробик".
— У нас всегда были имитаторы, — начал он. — Мелкие фабрики за рубежом быстро делают дешевые копии, которые только внешне похожи на нашу обувь, но не обладают нашими специальными свойствами и качеством материала. Обычно эти подделки продают на уличных базарах или в дешевых магазинах распродажи, где все идет с большой скидкой. Откровенно говоря, мы не обращаем на это внимания. Никакому покупателю не придет в голову, что он покупает настоящую вещь по цене в десять раз ниже реальной.
— Но это не мой случай, — сказал Джо. — Я заплатил самую высокую цену и к тому же в магазине, куда фирма "Вумбэт" поставляет свой товар.
— Вот здесь-то и начинается загадка, — сказал Бринкстед. — Как они могли появиться у наших постоянных оптовиков?
— Когда вам стало известно о возникшей проблеме и насколько широко это успело распространиться? — спросил Фрэнк.
— Это чисто внутренняя служебная информация, Уинстон, — вмешалась в разговор Карла. — И я не уверена, надо ли…
— Я беру всю ответственность на себя, — прервал ее Уинстон. — Знаю, знаю, это игра для твоего отдела и сейчас ваша подача, но кто-то ведь должен выбросить мяч на поле. — Он перевел взгляд на Джо и Фрэнка. — Вы, разумеется, понимаете, что вам дают сугубо конфиденциальную информацию? Подобная обувь стала появляться месяца два тому назад. В основном здесь, на Восточном побережье. Поначалу нам и в голову не приходило, что это подделки. Единственное, что нам стало известно, так это о возрастающем количестве жалоб со стороны покупателей по поводу дефектов. Но даже когда мы поняли, что столкнулись с серьезной проблемой, никто не знал, как ее разрешить.
— А почему нельзя было предупредить покупателей? — спросил Джо. — Тогда фальшивки не смогли бы повредить репутации вашей фирмы.
— Мы думали об этом, — кивнул головой Уинстон. — Но в начале года в аппарате компании появилась группа новых лиц. Потрясающие, кстати, люди, с массой замечательных идей…
— Ну, спасибо, Уинстон, — сказала Карла, подняв в удивлении брови.
Будто не услышав этого, Уинстон продолжал:
— Но они не хотят предпринимать никаких действий, которые могли бы испортить отношения с нашими оптовиками. Мы даже не сообщили им о подделках.
Джо вспомнил субботнюю сцену в магазине Бенлоу.
— Вы боитесь, что, если они узнают, кто-то из них откажется брать вумбэтки?
— Именно, — ответил Уинстон. — А если это сделают несколько магазинов, мы пропали. Никакая реклама в мире не спасет, если покупатель не сможет приобрести нашу обувь в своих местных магазинах.